На заявку

Юридическое сопровождение кинопроизводства и продюсерской деятельности

О кинопроизводстве и продюсерской деятельности в разрезе авторского права можно разговаривать до бесконечности, однако, о наличии юридического сопровождения такой деятельности лучше всего позаботиться на стадии организации такой деятельности и приеме на работу сотрудников и/или привлечении со стороны лиц-создателей (актеры, композиторы, художники, операторы и т.п.). Юридическое сопровождение нужно, особенно с учетом активного развития авторского права в России, как во избежание нарушений работниками коммерческой тайны (коими будут являться даже разглашение идей конечного продукта в нарушение Федерального закона от 29.07.2004 N 98-ФЗ "О коммерческой тайне"), так и правильной организации публикации таких объектов авторских прав как музыкальное произведение, аудиовизуальное произведение, сценарий и т.п. Такое сопровождение оказывают немногие компании. Это связано с нежеланием нести ответственность за некомпетентную работу. Одним из положительных примеров компаний, предлагающих такие услуги, является компания «Гражданкин и партнеры», которая при сопровождении такой деятельности предусматривает свою ответственность, так как уверена в квалификации своих юристов.

Все вышеперечисленные объекты авторских прав являются самостоятельными и требования за нарушение авторских прав можно предъявлять отдельно. Согласно анализу судебной практики в России можно привести хорошие примеры такой самостоятельности объектов. Российское авторское общество в ходе своей деятельности взыскивало с кинотеатров компенсацию за нарушение смежных прав на музыкальные произведения, которые звучали в кинофильмах, действуя от имени авторов на такие произведения. Еще яркими примеры являются правообладатели анимационных сериалов, которые взыскивают компенсацию за нарушение авторских прав на персонажи (ч. 7 ст. 1259 ГК РФ) аудиовизуальных произведений, которые размещены на товарах народного потребления (продукты питания, одежда, игрушки и т.п.), что очередной раз подтверждает позицию судов о самостоятельности объектов авторских прав и их составляющих.

Следует уделить внимание переводам продуктов киноиндустрии (ст. 1260 ГК РФ). Несмотря на положения ч. 6 ст. 1260 ГК РФ: «Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов», обнародование такого перевода будет являться прямым нарушением таких прав первоначального переводчика (официального по договору).

Задать вопрос юристу по интеллектуальному праву


02.07.2014

Возврат к списку

Напишите нам прямо сейчас, и мы ответим в течение нескольких минут!

Оставить заявку

Оставить заявку

+

Ваш вопрос:

+

Заказать звонок

+
 
+
 
+